غرس القيم الدينية والتربوية وبناء الإنسان

[email protected]

Blog

Screenshot 2023-05-27 075938

Une des merveilles du Coran est le terme simple qui englobe les principales questions et tâches

Screenshot 2023-05-27 075938

Blog

Screenshot 2023-05-27 075938

Une des merveilles du Coran est le terme simple qui englobe les principales questions et tâches

Screenshot 2023-05-27 075938

Le style concis du Coran

Parmi les plus belles méthodes d’expression de la langue arabe, il y a la concision, qui est leur concurrente et leur but ultime. Le Coran est venu avec la plus belle concision, où des significations multiples sont tirées de courtes phrases. Sans la concision du Coran, le sens de ce qu’il contient serait plusieurs fois plus grand que le Coran lui-même

Les secrets de la révélation dans chaque chapitre sont d’une grande douceur et discrétion, au point où cela dépasse la perception des savants. Cela leur donne une compréhension plus profonde et une connaissance plus élevée que tout expert. Un jour, des érudits romains ont demandé à Umar ibn al-Khattab de commenter le verset suivant : “Et quiconque obéit à Allah et à Son messager, et craint Allah et Le redoute… alors, voilà ceux qui récoltent le succès.” (sourate An-Nur, verset 52). Umar ibn al-Khattab a répondu : “Dans ce verset, Allah a rassemblé tout ce qui a été révélé à Jésus concernant les affaires de ce monde et de l’au-delà.”

Ibn Qutaybah a dit : “Si vous voulez comprendre cela – c’est-à-dire cette merveille parmi les merveilles du Coran qui est la concision – méditez sur les paroles de Dieu : “Accepte ce qu’on t’offre de raisonnable , commande ce qui est convenable et éloigne-toi des ignorants” (sourate Al-A’raf, verset 199). Comment a-t-il rassemblé dans cette parole concise toutes les vertus morales ? Car dans le pardon, il y a la réconciliation entre les parties, dans le fait de se détourner des oppresseurs, il y a la justice, dans le fait de donner aux récalcitrants, il y a la piété envers Dieu, dans le maintien des liens de parenté, il y a la préservation de la langue contre le mensonge, et dans l’évitement des interdits et des tabous, il y a la chasteté.”

Et cela est appelé ainsi et similaire à cela est connu et reconnu, car chaque âme le connaît et chaque cœur aspire à lui.

Et dans le fait de s’éloigner des ignorants, il y a la patience, la patience et la purification de soi de l’engagement avec les stupides

Le cheikh Abd al-Rahman al-Saadi – qu’Allah lui accorde Sa miséricorde – a dit : “Ce verset englobe les bonnes manières envers les gens et comment il convient de les traiter. Ce qui est approprié pour traiter les gens est de pardonner, c’est-à-dire de prendre en compte ce qui est facile et permis pour eux en termes d’actions et de comportements. Il ne faut pas leur imposer ce que leur nature ne permet pas, mais plutôt remercier chaque personne pour les paroles ou les actions agréables qu’elle a exprimées, ou même pour les choses qui sont en dessous de cela. Il faut passer outre leurs erreurs et ne pas se concentrer sur leurs défauts. Il ne faut pas être arrogant envers ceux qui sont petits ou pauvres, ni mépriser ceux qui ont des capacités limitées. Au contraire, il faut traiter tout le monde avec gentillesse et en fonction de la situation, de manière à les rendre heureux.”

Et ainsi sa parole : “Ordonne le convenable” signifie – qu’Allah lui accorde Sa miséricorde – “chaque parole bonne, chaque action belle et chaque comportement parfait envers les proches et les éloignés. Fais en sorte que ce que tu apportes aux gens soit soit un enseignement, un encouragement au bien, le maintien des liens de parenté, l’obéissance envers les parents, la réconciliation entre les gens, des conseils utiles, un avis juste, une assistance à la piété et la bonté, un avertissement contre le mal ou une orientation vers l’obtention d’un bénéfice religieux ou mondain. Et comme il est inévitable de rencontrer un ignorant qui peut causer du tort, Allah nous a ordonné de nous en éloigner et de ne pas répondre à son ignorance. Donc, si quelqu’un vous offense par ses paroles ou ses actions, ne lui rendez pas la pareille. Si quelqu’un vous prive, ne lui refusez pas. Si quelqu’un vous coupe, reliez-le. Et si quelqu’un vous opprime, soyez juste envers lui.” Ainsi s’achève sa parole, qu’Allah lui accorde Sa miséricorde.

De même, si nous réfléchissons au verset d’Allah tout-puissant : “Certes, Allah commande l’équité, la bienfaisance et l’assistance aux proches. Et Il interdit la turpitude, l’acte répréhensible et la rébellion. Il vous exhorte afin que vous vous souveniez.” (Sourate An-Nahl, verset 90).

Ainsi, ce verset englobe toutes les commandes et interdictions, il ne reste rien qui ne soit pas inclus dans ce verset. C’est une règle sous laquelle toutes les parties sont classées. Toute question impliquant la justice, la bienfaisance ou les liens familiaux est ce que Dieu a ordonné, et tout ce qui implique la turpitude, le mal ou la rébellion est ce que Dieu a interdit. Béni soit celui qui a inclus dans Sa parole la guidance, la guérison des cœurs, le discernement et la lumière.

De même, méditez sur Sa parole : “Quiconque fait un bien fût-ce du poids d’un atome, le verra, ;et quiconque fait un mal fût-ce du poids d’un atome, le verra.” (Sourate Az-Zalzala, versets 7-8)

On le voit englober tout bien et tout mal, tout comme dans l’incitation et la dissuasion

Et Allah, exalté soit-Il, a dit lorsqu’Il a mentionné la terre : “Il a fait sortir d’elle son eau et son pâturage,” (Sourate An-Nazi’at, verset 31). Comment cela prouve-t-il, avec deux choses seulement, tout ce qu’Il a fait sortir de la terre comme nourriture et provisions pour les êtres humains, telles que l’herbe, les arbres, les céréales, les fruits, le bois de chauffage, les fourrages, les vêtements, le feu et le sel, car le feu provient du bois et le sel de l’eau.

Et cela est indiqué par Sa parole : “pour votre jouissance, vous et vos bestiaux.” (Sourate An-Nazi’at, verset 33).

De même, dans la description du vin du Paradis : “qui ne leur provoquera ni maux de tête ni étourdissement;” (Sourate Al-Waqi’a, verset 19). Comment ces deux termes ont-ils nié toutes les imperfections du vin, en affirmant que “ni mal de tête, ni étourdissement” ne se produiront, et en incluant dans Sa parole l’absence de perte de raison et d’argent.

De même, il n’y aura pas d’épuisement de la boisson, car la boisson de ce monde s’épuise. La plupart des récitateurs de Médine, de Bassora et certains récitateurs de Kufa ont lu “yunzafoun” avec un “zay” ouvert, ce qui signifie qu’ils ne perdront pas leur esprit en la buvant.

La plupart des récitateurs de Kufa ont lu : “Elle n’offusquera point leur raison et ne les enivrera pas.” (Sourate As-Safat, verset 47).

Cela signifie : “Ils ne seront pas privés de leur boisson, et leur boisson ne s’épuisera pas lorsqu’ils la boiront, donc elle ne les enivrera pas et ne se terminera pas.”

Méditez sur Sa parole dans l’exemple : “C’est dans le talion que vous aurez la préservation de la vie.” (Sourate Al-Baqara, verset 179). C’est l’une des paroles les plus concises et les plus sages dans la langue arabe, qui se rapproche le plus de la sagesse arabe : “Tuer est une annulation de tuer”, ce qui signifie que si nous voulons trouver la formule la plus précise en arabe pour exprimer la loi du talion et la vengeance, nous dirions “Tuer est une annulation de tuer”.

Cette expression concise contient une grande signification : “Tuer est une annulation de tuer”. Le meurtre en rétribution annule et réfute le meurtre qui a été commis par agression.

Cependant, la parole d’Allah : “C’est dans le talion que vous aurez la préservation de la vie.” (Sourate Al-Baqara, verset 179) est la plus claire, la plus belle et la plus utile, car elle est d’une grande clarté et d’une grande éloquence, avec sa formulation inhabituelle qui inclut quelque chose et son contraire.

En effet, la loi du talion implique la mort et la renonciation à la vie, pourtant elle a été désignée comme une vie. Pourquoi ? “Et pour vous il y a dans la loi du talion une vie”, cela signifie que la rétribution en cas de meurtre est plus bénéfique pour la société que la vengeance personnelle, ce qui peut entraîner une escalade de la violence. Cette formulation est encore plus admirable que l’expression “Tuer est une annulation de tuer”.


(Sourate Al-Baqara, verset 179) “C’est dans le talion que vous aurez la préservation de la vie.”
, bien que la loi du talion implique la mort, elle a été qualifiée de vie, car elle dissuade. Beaucoup de meurtres et de crimes peuvent être évités si la loi du talion est appliquée, car elle effraie les criminels et les meurtriers. Ils ne tueront pas et ainsi, ceux qui auraient été tués pourront vivre.

La formulation “C’est dans le talion – qui implique la mort – une vie” (Sourate Al-Baqara, verset 179) est plus étonnante, plus brillante, plus claire et plus admirable que l’expression “Tuer est une annulation de tuer”

 spécifie la loi du talion, qui implique la mort, tout en niant la vie, puis il ajoute “une vie”, ce qui indique une négation. Il n’a pas dit “Et pour vous il y a dans la loi du talion la vie”.

Lorsqu’il est dit “C’est dans le talion que vous aurez la préservation de la vie.” (Sourate Al-Baqara, verset 179), cela indique que dans cette forme de sentence qu’est la loi du talion, il y a une grande vie. La négation est utilisée pour exprimer la grandeur, c’est-à-dire “Et pour vous il y a dans la loi du talion une vie abondante et grande”, en raison du pouvoir dissuasif que la loi du talion exerce.

La loi du talion peut sauver de nombreuses vies qui auraient été perdues sans son application et sans le jugement correspondant

Al-Qasimi – qu’Allah lui fasse miséricorde – a déclaré : “Les érudits de la rhétorique sont unanimes à dire que ce verset est d’une concision remarquable tout en rassemblant les significations les plus élevées. Cela est dû au fait que les Arabes ont exprimé cette signification à travers de nombreuses expressions, telles que “tuer certains pour sauver tous” et “augmenter les meurtres pour réduire les meurtres”. La meilleure expression rapportée des Arabes dans ce domaine est “tuer est une annulation de tuer”

Il est évident pour toute personne dotée de compréhension que la différence entre ces expressions arabes et ce qui est dans le Coran est comparable à la différence entre Dieu et Sa création. Autrement dit, ces expressions sont la parole de la création, tandis que le Coran est la parole de Dieu. Il est remarquable que ces expressions arabes puissent atteindre la douceur, la beauté et l’éloquence du Coran.

C’est pourquoi la parole de Dieu ne ressemble à la parole de personne parmi Sa création.

Al-Qasimi – qu’Allah lui fasse miséricorde – a présenté plus de vingt arguments montrant la supériorité du verset sur le jugement des Arabes.

Parmi ceux-ci, on peut citer le fait que le verset est absolu contrairement au proverbe, car tous les meurtres ne sont pas nécessairement une annulation d’un autre meurtre, certains peuvent être injustes.

Leur expression “tuer est une annulation de tuer” inclut tous les types de meurtres, qu’ils soient justes ou injustes.

Cependant, la parole divine “C’est dans le talion” (Sourate Al-Baqara, verset 179) se réfère à la justice, à la sentence de mort pour un meurtre commis avec intention. Le terme “loi du talion” signifie littéralement “vengeance égale”, ce qui implique la mise à mort pour un meurtre commis avec intention. En revanche, l’expression arabe “tuer est une annulation de tuer” est générale et peut inclure des meurtres justes et injustes.

Si un meurtre injuste est commis, cela ouvre la porte à d’autres meurtres au lieu de fermer la porte. Cela met en évidence la différence entre la précision et les merveilles du Coran et les autres jugements. Le Coran peut être réfuté, mais il peut également être contesté.

De plus, le verset ne répète pas la négation du meurtre, comme le fait le proverbe. Cette absence de répétition rend la signification plus claire et plus élégante, conformément aux principes de la rhétorique.

Le verset contient également l’art de la rhétorique, en opposant les contraires : la vie et la mort.

Cela crée une grande exagération en faisant du lieu de la mort un lieu de vie. De plus, la terminologie de la “loi du talion” implique l’égalité et suggère l’équité, contrairement à l’expression arabe “tuer est une annulation de tuer”. Ainsi, la mise en place de la peine de mort pour un meurtre intentionnel est un signal fort de justice et d’équité

En outre, le verset dissuade à la fois le meurtre et les blessures intentionnelles, car il inclut la loi du talion :
“Vous avez dans la loi du talion [la sauvegarde de la vie]”. Cela s’étend également aux blessures infligées lors d’agressions intentionnelles]

De plus, le verset est dissuasif à la fois pour le meurtre et les blessures intentionnelles. Contrairement à l’expression arabe “tuer est une annulation de tuer” qui ne mentionne pas les blessures, ce verset est plus complet et plus éloquent en incluant également les blessures. Ainsi, le verset est plus efficace pour dissuader les actes de violence et de malveillance.

Méditez sur la parole d’Allah : “Et tous deux coururent vers la porte, et elle lui déchira sa tunique par derrière. Ils trouvèrent le mari [de cette femme] à la porte” (Sourate Yusuf, verset 25).

Ceci est l’une des merveilles du Coran, car il est impossible pour les deux poids (de la langue et de la plume) de rassembler tous ces sens en seulement dix mots

La description de la scène est si concise et précise qu’elle ne peut être égalée par les Arabes dans leur propre langue. Si l’histoire était racontée à un Arabe et qu’on lui demandait de l’exprimer en une phrase concise, il ne serait pas capable de trouver une formulation aussi précise et concise que celle-ci

(Et tous deux coururent vers la porte, et elle lui déchira sa tunique par derrière. Ils trouvèrent le mari [de cette femme] à la porte” (Sourate Yusuf, verset 25″

Ces mots décrivent une scène si vivante que vous avez l’impression d’être présent, regardant la scène se dérouler devant vous. Vous voyez les deux personnages qui courent, l’un cherchant à fuir et l’autre cherchant à le rattraper pour le capturer avant qu’il ne s’échappe, dans le but de satisfaire ses désirs immoraux.

“Et tous deux coururent vers la porte, et elle lui déchira sa tunique par derrière. Ils trouvèrent le mari [de cette femme] à la porte”
(Sourate Yusuf, verset 25)
. Elle a réussi à saisir le bord de son vêtement, qui s’est déchiré en raison de sa lutte pour s’échapper et de sa lutte pour le retenir. Ils ont atteint la porte et ont trouvé leur maître et son époux près de la porte, ce qui a créé une surprise. Leur position était telle que lui se trouvait à l’intérieur et elle à l’extérieur, et leur maître les recevait tous les deux à la porte.

Une telle description ne peut être formulée de cette façon. Si on demandait à un locuteur natif arabe de décrire cette scène sans lui donner le verset ou sans qu’il l’ait déjà entendu auparavant, il ne pourrait pas reproduire une telle description précise et détaillée.

Il faudrait probablement un grand nombre de mots pour exprimer ces significations de manière aussi complète et précise, tout en décrivant la scène avec autant de détails qu’on a l’impression de la voir. Chaque mot aurait sa propre signification et serait soigneusement choisi pour transmettre parfaitement les nuances et subtilités de la scène.

Ici, il y a une course, vers la porte, ils accourent vers la porte et “Ils se précipitèrent vers la porte” est l’expression qui décrit cette action. Ils ont atteint la porte et ont trouvé leur maître à la porte, et ces deux mots “Ils se précipitèrent vers la porte” décrivent cette scène.

“Elle déchira son vêtement par derrière” décrit clairement la direction et la source de la déchirure, où “elle” se réfère à la femme et “son vêtement” se réfère à son propre vêtement, qui a été déchiré par derrière.

Ils ont tous les deux atteint leur maître, qui est l’époux de la femme. Il y a une différence entre “leur maître” et “son maître”, bien qu’il s’agisse du même individu. Cependant, l’expression “leur maître” est plus claire dans ce contexte, et c’est là que le scandale et la surprise ont eu lieu. “Ils ont trouvé leur maître près de la porte”.

Ceci est une partie d’un verset qui décrit de nombreuses choses, décrivant la scène dans son intégralité avec précision et incluant les avantages et les détails qui y sont présents. Il n’est pas possible pour autre chose que les paroles de Dieu de décrire, exprimer et rassembler ce qui a été rassemblé.

Partager

Mots clés

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Mots clés

Retour en haut